-Специализация нашего курса – руководители этнокультурных центров, преподаватели. Потому постановка композиций, обрядов, можно сказать, наша главная задача в будущей профессии. «7 чуумпу» появилась в прошлом году как моя курсовая работа. В этом году по совету преподавателей расширили его, дополнили его отрывками их других стихотворений Анатолия Старостина, отточили исполнение и записали вместе с участниками обрядового коллектива института.
-Что означает «чуумпу»? О чем композиция?
-«Чуумпу» переводится как тишина, и шире – пустота, небытие, смерть. Стихотворение Анатолия Старостина посвящено трагедии семей, лишившихся своих сыновей, отцов и братьев во время Великой Отечественной войны. Как мы знаем, из 60 тысяч якутян, отправившихся на войну, 40 тысяч не вернулись. Семья Баиных из Чурапчинского улуса лишилась 7 сыновей из 10. Отсюда цифра семь: семь жизней, семь смертей, семь потерь, семь минут молчания…
— Почему ты выбрала именно это стихотворение?
— Во-первых, мы не должны забывать свою историю, помнить героев. Как бы банально ни звучало, но меня привлекла патриотичность темы. Стихотворение очень сильное, емкое. И второй момент – оно мне показалось драматургически наиболее удачным для подобных постановок. Построение его позволяет разбить его на отдельные композиционные составляющие, обрамить их с помощью интонации, манеры исполнения, определенной подачи. В сочетании со стилистическими приемами автора нам, думаю, удалось передать смену времени и пространства описываемых действий, подчеркнуть лирические отступления и в конце перенести слушателя в наше время.
— А как вы справились со звуковым, музыкальным оформлением?
— Наверное, музыкально-звуковое сопровождение наиболее сложная часть работы. Сначала мы попытались найти соответствующие звуки в фонотеке института. Но потом ребята решили сами сымитировать пение птиц, журчание воды и другие звуки природы – этому нас учат с первого курса – так получалось интереснее, и решили озвучить вживую, Афоня ПОНОМАРЕВ и Николай БАТТАХОВ справились с задачей отлично. Также играли на хомусе и струнном инструменте кырыымпа, трагичные моменты подчеркнули с помощью ударного инструмента купсуур.
— Какие планы у тебя лично и у обрядового коллектива?
— По окончанию института хочу заняться исследованием фольклора, а также работать с детьми. Что касается творческой работы, то мы бы хотели сделать телевизионный вариант постановки, если это будет интересно телеканалам. Возможно, с переводом. Телевизионный язык особенный, нам без профессиональной помощи телережиссеров не обойтись, потому пока не решаемся. В феврале мы получили приглашение на фестиваль фольклорных театров, который пройдет в Ницце. «Обряд поклонения божествам Айыы» в постановке Афанасия ФЕДОРОВА, заслуженного работника культуры РФ, прошел сначала отбор в России, так что представлять мы будет всю страну. Результат, конечно, вдохновил. Сейчас работаем над постановкой обрядового действия – камлания шамана. Доведем его до конца и постараемся при помощи СМИ вынести его на суд зрителей, принять участие в других конкурсах и смотрах. Хочется поблагодарить наших педагогов за то, что они помимо лекций, учебных занятий возятся с нами, выкраивая время на репетиции, отбор материала. Они не просто учителя, а советчики по жизни, наставники – Прасковья Еремеевна ЗАБОЛОЦКАЯ, заведующая кафедрой фольклора и этнокультуры Евдокия Степановна СЕРГИНА, преподаватель эвенского фольклора Зинаида Платоновна НИКУЛИНА и, конечно, Афанасий Семенович ФЕДОРОВ. Благодарим редакцию радио НВК «Саха» за то, откликнулись и проявили интерес.
Татьяна ПАВЛОВА.